总有什么会来唤醒

640-44如若沉睡

如若沉睡
总有什么会来唤醒
正如时光荏苒
野草也会长出花蕾

如若搭乘列车
向车尾消逝的一切
投上离别的一瞥便已足够
河堤上呆立不动的男子
道口上牵着手年幼的兄弟

一切都是一瞬间的诀别
向后退去的速度
我的双脚
无法追回

假寐
是在深深的圆筒中
绕啊绕
滑啊滑到哪里都不满意
坠落
无底的诱惑
连一落到底的觉悟都
无法到达
向伤口
许下清醒藉以仰仗的
愿望
假寐是在回声中
连「无」都会反复的幻觉之深谷
从雾里
不断回归的
无声之声
——无法成为过去的时间回声

作者 / [日本]水田宗子
翻译 / 田原、毛乙馨
选自 / 《春天读诗》第三季,凤凰文化

深い眠りがあったら

深い眠りがあったら
目覚めてくるものがあろうに
季節が移れば
野の草も蕾を付けてくるように

列車に乗っているならば
後ろにおいていくものものに
別れの一瞥をなげかければいい
河の土手に立ちすくんでいた男
踏切で手をつないでいた幼い兄弟

すべては一瞬の決別
後ろに過ぎ去って行くスピードは
わたしの脚では
取り戻しに走れない

微睡んでいるのは
深い円筒の中
まわりながら
滑りながら
どこまで行っても不十分な
落下
底なしの誘惑
奈落まで落ちる覚悟でも
辿り着けない
傷口へ
目覚めが頼りの
願望
微睡んでいるのは谺の中
無すら反復する深い幻の谷間
霧の中から
還り続ける
音無しの音
過ぎ去らぬ時のエコー

水田 宗子

 

前面三节写的都是逝者之不可追,到第四节转而写“假寐”,有点意思。不过假寐在汉语中,虽貌似中性,但到底总是和“假”站在一起,不是那么教人放心。《三国演义》里曹操假寐而杀人,蒲松龄写狼“假寐”而惑人,更何况,假寐二字往通俗了说,不就是装睡嘛。“你永远不可能叫醒一个装睡的人”,这可不是一句太好听的话。

考察原文,“假寐”日语包含有“微睡”两个汉字。“微睡”的字面意思妙不可言,妙在睡与不睡间。既非假寐,也不是不睡,而是一种有意识的浅层睡眠动作,和瑜伽中的冥想近似。看诗第四节所述,倒真像是一个冥想者的体验。

假寐也好,微睡也罢,在这里其实是一种想要追回过去的企图。但这仅仅是一种觉悟,一个愿望罢了。因为在逝去时间的深谷,连“无”都会迷路,留下的只是无声之声。这是时间最彻底的训诫。不过对人类来说,并不因此而遗忘,并领悟到“无声的回响”,便是“假寐/微睡”最好的回报。

水田宗子出生于日本政治世家。母亲出生于清朝时的中国东北,所以叫清子,父亲在战后做过三届政府的财务大臣,水田宗子最初的教育是和皇太子就读同一所学校,后留美研究美国文学,为继承父亲创办的大学产业而归国,现身兼日本城西大学理事长,女性主义文学专家,女强人既视感。

荐诗 / 流马(wechat: he-liuma)

2016/04/16

One Comment on “总有什么会来唤醒

发表评论