我常想表达心中的爱情,却一句话也说不出

0914

沉默

我常想表达心中的爱情,
但我却一句话也说不出,
只有欣喜、痛苦与沉默:
仿佛因羞耻而不敢讲出。

你活泼的心灵在我身旁
一切那么神秘,那么不同寻常,
我无法说出心中的爱意
它是令我畏惧的、神妙的隐秘。

我们最美的感受是寂静和羞耻,
寂静笼罩一切神圣崇高的事物:
当海面波涛汹涌,隆隆作响时,
大海深处寂静无声,缄默不语。

作者 / [俄罗斯] 德米特里·谢尔盖耶维奇·梅列日科夫斯基
译者 / 张政硕

Молчание

Как часто выразить любовь мою хочу,
Но ничего сказать я не умею,
Я только радуюсь, страдаю и молчу:
Как будто стыдно мне – я говорить не смею.

И в близости ко мне живой души твоей
Так все таинственно, так все необычайно,-
Что слишком страшною божественною тайной
Мне кажется любовь, чтоб говорить о ней.

В нас чувства лучшие стыдливы и безмолвны,
И все священное объемлет тишина:
Пока шумят вверху сверкающие волны,
Безмолвствует морская глубина.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

 

德米特里·梅列日科夫斯基的生活和创作与他的妻子齐纳达·吉皮乌斯——诗人唯一的缪斯与爱人密不可分。因此,他将所有的爱情诗都献给了她。与吉皮乌斯相处的日子里,他时时刻刻保持一种节制和敬畏。据说两个人的婚礼朴素而简短,甚至就在结婚当日两人依旧保持各自阅读的习惯,晚上梅列日科夫斯基居然回到了自己的旅馆里,而吉皮乌斯倒头便睡,两个人并没意识到已然结为夫妻。两个诗人对彼此的精神眷恋,远远多于肉体之欢。正是平淡如水的婚后生活,对这一对夫妻而言最为幸福,五十余年的婚姻,两人从未分离,直至梅列日科夫斯基于1941年逝世。本诗创作于1892年,此时这一对诗人伉俪已结婚三年有余,仍如开始相恋那般彼此相爱。梅列日科夫斯基细腻的情感在这首诗中尽情流露,在诗人的心中,爱是羞耻的,是“令我畏惧的,神妙的隐秘”。

整首诗象征主义手法浓厚,在十九世纪末的俄国,“象征的”、“现代的”声音呼之欲出。梅列日科夫斯基“无法说出心中的爱意”,正是信奉了丘特切夫“说出来的思想是谎言”的观点。(出自丘特切夫《沉默》一诗)。没有说出来的东西和透过象征美隐约可见的东西,较之用言词表达出来的东西能更为强烈地扣人心弦。梅列日科夫斯基曾说,象征主义使诗的风格、诗的艺术实质变得晶莹剔透,对未曾体验过的渴望、难以捉摸的色调、对感觉上含混不清的追求是象征派诗人无限的追求。梅列日科夫斯基是俄国象征主义运动的先驱者。在十九世纪末期的俄国,现实主义的篇章所剩无多,而象征主义流派渐渐开始发展,直至今日对俄国诗坛仍有相当大的影响力。

荐诗 / 张政硕
2018/09/14

 

 

题图 / Marta Syrko

发表评论